Твой Новосибирск Твой Новосибирск
29 марта
пятница

О своей роли Сатане. Казахстанская актриса Аружан Джальзибекова о съемках сериала Адаптация

О своей роли Сатане. Казахстанская актриса Аружан Джальзибекова о съемках сериала Адаптация

Аружан Джальзибекова: «О натурных съемках «Адаптации» могу говорить бесконечно!»

Казахстанская актриса Аружан Джальзибекова, исполнившая в сериале «Адаптация» роль ненецкой девушке Сатане, рассказала о втором сезоне сериала, который стартует на ТНТ 18 марта, о съемках в тундре, северном сиянии и шпионских комедиях.

Правда, что вы по образованию журналист? Тогда как оказались в кино?

— Да, я действительно окончила журфак, работала шеф-редактором в одном издании с бизнес-тематикой. Но потом совершенно случайно меня позвали на кастинг попробоваться в эпизодической роли девушки, которая говорит по-английски.

Я пришла просто ради эксперимента: мне было интересно оказаться на съемочной площадке, посмотреть, что это такое. На кастинге я познакомилась с режиссером, который сразу решил попробовать меня на главную роль!

Я никогда не рискнула бы взять на главную роль кого-то «с улицы». Но режиссер рискнул. Пробы длились 2 недели, после чего меня утвердили. Это была драма «Качели». После первого съемочного дня я поняла, что влюбилась в кино, в этот процесс, в этих людей, в эту магию и хочу заниматься этим постоянно. С тех пор я в кино.

Расскажите, как вы попали в сериал «Адаптация»?

— В «Адаптацию» я тоже попала совершенно случайно. Мне позвонила кастинг-менеджер и предложила попробоваться в сериал. Для меня это был первый российский проект, поэтому звонок оказался очень неожиданным. Я прошла пробы удаленно, и через месяц меня утвердили. Это был приятный сюрприз.

Вы как-то специально готовились к этой роли? Может быть, изучали местные традиции, обычаи коренных жителей российского севера?

— Меня сразу заинтриговало имя моей героини — Сатане. Оно очень необычно звучит. Я, естественно, стала искать в интернете информацию, но практически ничего не нашла, буквально пару документальных фильмов. Зато я нашла значение имени Сатане — «сильная, бойкая».

В сериале потом прозвучит эта формулировка «сильная женщина». Тогда для меня все встало на свои места. Несмотря на то, что в первом сезоне у меня было совсем немного сцен, я очень ответственно подошла к роли, постоянно перечитывала сценарий.

Изображение

Любите ли вы шпионские истории, вроде «Адаптации» или вам ближе совершенно другие жанры?

— Я очень люблю шпионские драмы, но сейчас мне на ум почему-то пришел фильм Джеймса Кэмерона «Правдивая ложь» с Арнольдом Шварценеггером и Джейми Ли Кертис. Это очень смешная шпионская комедия из детства, я ее очень люблю.

В сериале очень много натуры. Расскажите о самых необычных декорациях, в которых приходилось сниматься? Например, ваша сцена с американским шпионом в лодке, когда он вас случайно облил водой?

— О натурных съемках проекта «Адаптация» можно говорить бесконечно. Потому что я с первого взгляда, с первого сезона влюбилась в этот край: Мурманская область, Кольский полуостров.

Я неоднократно писала в своих социальных сетях, что это место меня зовет и манит, и я хочу бывать там как можно чаще, но пока это получается только по работе.

Локации съемок были невероятно красивые, даже сказочные. У нас была ночная смена в тундре, и это, конечно, завораживающе и очень интересно, несмотря на холод, кромешную тьму и прочее. Особенно мне запомнилась сцена на озере в лодке, ведь это был первый и единственный раз, когда я увидела северное сияние!

Вся съемочная группа видела его неоднократно, но мне посчастливилось только единожды во второй мой приезд. Я разрывалась между тем, чтобы бежать в кадр и играть роль и остаться на улице и наслаждаться этим явлением, которое, к сожалению, очень быстро проходит.

Чему пришлось научиться во время съемок «Адаптации». Может быть, приобрели какой-то интересный навык?

— Для одной из сцен, где участвует Сатане и Вавля, нам нужно было выучить с Азаматом Нигмановым диалог на ненецком языке. Но по каким-то техническим причинам транскрипция пришла буквально за день до съемок, и мы с Азаматом не успели выучить этот диалог.

Ненецкий язык очень сложный, и для русскоговорящих людей звучит очень необычно, поэтому зазубрить его было практически невозможно. Наш режиссер Александр Назаров разрешил нам говорить только начало реплики, а потом говорить «абракадабру», потому что накладывался перевод. Главное было отыграть текст.

Мы ужасно обрадовались этой возможности, потому что мы очень переживали, но не учли, что это будет очень смешно. Потому что, когда твой партнер начинает говорить «белиберду» и при этом эмоционально отыгрывает сцену, жестикулирует, это очень весело. Сдержаться было невозможно, смеялась вся съемочная группа, и был снят не один дубль. Я очень жду именно эту сцену в сериале, чтобы посмотреть, что получилось в итоге.

Изображение

Вы очень часто появляетесь в самых разных российских проектах. Скажите, вы продолжаете жить в Казахстане или уже переехали в Россию?

— Последние несколько лет я живу в самолете, курсирую между Алма-Атой и Москвой, но подумываю перебраться в столицу России. У меня очень много интересных проектов и летать туда-обратно по 5-6 часов — очень сложно.

Смотрите ли проекты телеканала ТНТ и какой из них можете выделить?

— Конечно, я смотрю проекты ТНТ. Я в невероятном восторге от «Звоните ДиКАприо!», «Домашнего ареста» и от «Ольги». Это очень крутые и яркие проекты.

Расскажите о своих хобби? Чем любите заниматься в свободное время?

— В свободное время я хожу на вокал, это чисто для себя. Мне нравится распеваться, беседовать со своим преподавателем, люблю петь. Но я стеснительна в этом плане и дальше ванной комнаты или караоке это не распространяется.

Недавно я стала посещать уроки игры на ударных (на барабанах). Это была моя давняя мечта. И всегда, когда я слушаю музыку и звучат ударные, я слышу только этот звук. В данный момент я очень этим увлечена.

Новый сезон сериала «Адаптация» смотрите с 18 марта с понедельника по четверг в 22.00 на ТНТ

00:03
827
Нет комментариев. Ваш будет первым!